Syria News

الأحد 7 يونيو / حزيران 2026

  • الرئيسية
  • عاجل
  • سوريا
  • العالم
  • إقتصاد
  • رياضة
  • تكنولوجيا
  • منوعات
  • صحة
  • حواء
  • سيارات
  • أعلن معنا
جاري تحميل الأخبار العاجلة...

حمل تطبيق “سيريازون” مجاناً الآن

store button
سيريازون

كن على علم بجميع الأخبار من مختلف المصادر في منطقة سيريازون. جميع الأخبار من مكان واحد، بأسرع وقت وأعلى دقة.

تابعنا على

البريد الإلكتروني

[email protected]

تصفح حسب الفئة

الأقسام الرئيسية

  • عاجل
  • سوريا
  • العالم
  • إقتصاد
  • رياضة

أقسام أخرى

  • صحة
  • حواء
  • سيارات
  • منوعات
  • تكنولوجيا

روابط مهمة

  • أعلن معنا
  • الشروط والأحكام
  • سياسة الخصوصية
  • عن سيريازون
  • اتصل بنا

اشترك في النشرة الإخبارية

ليصلك كل جديد وآخر الأخبار مباشرة إلى بريدك الإلكتروني

جميع الحقوق محفوظة لصالح مؤسسة سيريازون الإعلامية © 2026

سياسة الخصوصيةالشروط والأحكام
ختام ثقافي سعودي مميز بندوة عن الترجمة في معرض كوالالمبور لل... | سيريازون
logo of مجلة سيدتي
مجلة سيدتي
3 ساعات

ختام ثقافي سعودي مميز بندوة عن الترجمة في معرض كوالالمبور للكتاب 2026

الأحد، 7 يونيو 2026
ختام ثقافي سعودي مميز بندوة عن الترجمة في معرض كوالالمبور للكتاب 2026
أسدل البرنامج الثقافي التابع لجناح المملكة العربية السعودية مشاركته في معرض كوالالمبور الدولي للكتاب 2026، وذلك عبر تنظيم ندوة متخصصة تناولت مهنة الترجمة ومعاييرها المهنية، في ختام فعاليات حضرها نخبة من المختصين والمهتمين بالشأن الثقافي والمعرفي.
أقيمت الندوة على المسرح الرئيسي للمعرض تحت عنوان "استعراض دور المنظمات الدولية في تطوير المعايير المهنية لمهنة الترجمة"، بمشاركة الرئيس التنفيذي لجمعية الترجمة السعودية عبد الرحمن السيد، وبحضور عدد من الأكاديميين والمترجمين والمهتمين بمجالات الصناعات الثقافية والمعرفية.
وتناول السيد خلال حديثه أهمية الالتزام بالمعايير المهنية في الترجمة، موضحاً، أن تطبيق هذه المعايير يسهم في رفع جودة النصوص المترجمة وزيادة موثوقيتها، مؤكداً، أن وجود ضوابط مهنية وأخلاقية صارمة يعد عنصراً أساسياً لحماية المهنة وتطوير مخرجاتها في ظل تسارع التحولات في مجالات التواصل الثقافي.
كما استعرض الدور المحوري الذي تقوم به المنظمات الدولية، وعلى رأسها الاتحاد الدولي للمترجمين، في دعم وتطوير قطاع الترجمة عالمياً، من خلال وضع أطر مهنية واضحة، وتعزيز برامج التدريب والتأهيل، إلى جانب نشر ثقافة أخلاقيات المهنة، وبناء شبكات تعاون دولية تتيح تبادل الخبرات بين المترجمين والمؤسسات.
وأشار، إلى أن هذه الجهود تسهم في رفع كفاءة المترجمين وتعزيز جودة الإنتاج المعرفي، بما يواكب احتياجات العصر ومتطلبات التواصل العالمي المتنامي.
وتطرق إلى تأثير التطورات التقنية والذكاء الاصطناعي على قطاع الترجمة، مبيناً، أن هذه التحولات فرضت واقعاً جديداً يستوجب تطوير مهارات المترجمين بما يتناسب مع البيئة الرقمية الحديثة، مع الحفاظ على دورهم الأساسي في نقل المعنى والثقافة والسياق الإنساني بدقة واحترافية.
كما أشار، إلى الحراك الثقافي والمعرفي الذي تشهده المملكة في إطار رؤية السعودية 2030، لافتاً، إلى أن استضافة الفعاليات الدولية الكبرى مثل الإكسبو وكأس العالم تسهم في تعزيز الحاجة إلى تطوير قطاع الترجمة ليكون جسراً للتواصل الحضاري، وأشاد بمبادرة "ترجم" التي أسهمت في تعزيز حضور المحتوى العربي وتوسيع دائرة تبادل المعرفة بين الثقافات.
واختتمت المشاركة الثقافية للمملكة العربية السعودية في المعرض، الذي نظمته هيئة الأدب والنشر والترجمة بوصفها ضيف شرف، خلال الفترة من 29 مايو حتى 7 يونيو 2026م في مركز التجارة العالمي بالعاصمة الماليزية كوالالمبور.
في سياق متصل: ندوة سعودية عن التراث الموسيقي في كتاب كوالالمبور 2026
Loading ads...
يمكنكم متابعة آخر الأخبار عبر حساب سيدتي على إكس

لقراءة المقال بالكامل، يرجى الضغط على زر "إقرأ على الموقع الرسمي" أدناه


اقرأ أيضاً


أبراج الاثنين 8 يونيو 2026 العامة في الحب والعمل والصحة

أبراج الاثنين 8 يونيو 2026 العامة في الحب والعمل والصحة

موقع ليالينا

منذ ساعة واحدة

0
عائشة بن أحمد تلتقي خالد النبوي للمرة الثانية في طاهر المصري

عائشة بن أحمد تلتقي خالد النبوي للمرة الثانية في طاهر المصري

مجلة سيدتي

منذ ساعة واحدة

0
أريانا غراندي تعود إلى المسرح من خلال جولة موسيقية جديدة

أريانا غراندي تعود إلى المسرح من خلال جولة موسيقية جديدة

مجلة سيدتي

منذ 2 ساعات

0
مجموعة Rabanne ريزورت 2027: عندما تتحول الأزياء إلى فن يجمع الجرأة والأناقة

مجموعة Rabanne ريزورت 2027: عندما تتحول الأزياء إلى فن يجمع الجرأة والأناقة

موقع ليالينا

منذ 2 ساعات

0